...
🛫 Loe rohkem infobisnese, finantskirjaoskuse ja isikliku arengu kohta. Internetiäri, veebipõhine äri, investeeringud, sissetulek, ametid, kasumlikud investeeringud, hoiused. Edulood, eneseareng, isiklik kasv.

Kuidas tõlgina raha teenida?

24

Inglise keele oskus on tänapäeval kõrge palga saamiseks muutunud peaaegu kohustuslikuks ja tõlketaotlusi on üle kümne. Uuenduste esilekerkimine ja infoarendus paneb meid mõtlema, kuidas tõlkijana raha teenida.

Kes on tõlkija?

Kõigepealt peate välja selgitama, kes on tõlkija. See on spetsialist, kes tõlgib teavet ühest keelest teise, vältides moonutusi ja võimalikult lähedal originaalile. Sellisel tööl võib olla palju eeliseid, sealhulgas suur nõudlus spetsialistide järele, võimalus reisida ja paindlik töögraafik. Tõlkija võib töötada mitmes erinevas suunas:

  1. Tõlkige midagi suuliselt. Kõige sagedamini osalevad sellised tõlkijad konverentsidel ja rahvusvahelistel kohtumistel. Töö sisuks on kõnelejate, kuulajate jne dialoogide ja monoloogide tõlkimine. Kõrgeimalt tasustatud vaba töökoht selles valdkonnas on sünkroontõlk. Sel juhul tõlgib spetsialist teksti samal ajal, kui kõneleja seda hääletab.
  2. Tee kirjanduslikku tõlget. Sellised tõlkijad töötavad artiklite, raamatute ja ajakirjadega. See teose versioon sobib loomingulistele inimestele: te ei pea tekste sõna-sõnalt tõlkima, peamine on anda edasi töö mõte. Teos on raske, huvitav, kuid mitte kõige populaarsem – nõudlus ilukirjanduslike raamatute järele pole viimastel aastatel kasvanud.
  3. Tehniliste dokumentide tõlkimine. Töötage oma spetsiifikaga: peate tõlkima juhiseid, tegelema tehniliste jooniste ja teaduslike artiklitega. Sobib neile, kellel on tehniline lisaharidus ja neile, kes ei karda keerulisi termineid.
  4. Looge tellimiseks kirjalikke tõlkeid. Peate töötama eraisikutega, seega on tegevuste ulatus väga lai. Ühel päeval on vaja tõlkida mõne blogija postitus, teisel – rendileping, kolmandal – firma hüüdlause. Peamine eelis on see, et sisenemislävi on väga madal – isegi algajad saavad töötada.

Kuidas tõlgina raha teenida?

Tõlkijal on mitu võimalust .

Vabakutseline

See on samm, millest enamik inimesi alustab. Kliente saab otsida tuttavate kaudu, börsidelt või sotsiaalvõrgustikest. On ettevõtteid, kes alles sisenevad rahvusvahelisele turule. Nad vajavad kindlasti kedagi, kes suudaks neile kvaliteetset sisu pakkuda. Pole vaja karta inimestele ise kirjutada, sest hirm ei lase sul raha teenida. Alguses saate ülekande teha üsna madala makse eest, kuid kohandatud hindu tõstma. Peamised eelised: puuduvad ranged standardid ja sarnased tellimused.

õpetamine

Kui valdad mõnda keelt vabalt, hakka õpetama. See võib olla veebikursused, eksamiteks ettevalmistamine või vestlusklubi. Nõudlus võõrkeelte õpetamise järele kasvab, nagu ka tundide hinnad. Paljud õpetajad, kes teenivad nüüd alates 100 tuhandest 🪙 kuus, alustasid ühe või kahe õpilasega. Sooritage ise vajalikud eksamid – tunnistused ja diplomid aitavad teil kliente kiiremini leida. Peamised eelised: kõrge palk ja paindlik tööaeg.

Teie ajaveeb inglise keeles

Looge YouTube'i kanal või Instagrami profiil, kus saate teavet jagada ja välismaiste vaatajaskondadega suhelda. On oluline, et sulle meeldiks kirjutada või filmida, rääkida sellest, mis sinuga toimub. Saate näidata praegust, edastada oma hobi või edastada teile olulisi ideid. Kui see sait populaarseks muutub, teenige see raha: reklaamige teisi kontosid või müüge oma teenuseid.

Töö autoritele

Kui te ei soovi blogi pidada, leidke keegi, kes seda juba teeb. Võid leida välismaise või praeguse blogija, kes vajab pidevalt tõlkeid ja temaga koostööd. Noori loetavaid autoreid on ja aja jooksul, kui proovite, võite nendeni jõuda ja head sissetulekut saada.

Lõpuks

Kui teile tundub, et tõlkija elukutse vajub peagi unustusehõlma, siis see pole nii. Kuigi selles valdkonnas on ilmunud palju uusi teenuseid, on algoritmid veatutest tulemustest veel kaugel.

Kui järele mõelda, siis enam-vähem normaalselt saab teksti tõlkida inglise keelest praegusesse ja vastupidi. Aga kuidas on lood prantsuse kirjanduse, hiinakeelsete juhistega jne? Tõlgitöö on üsna raske ja energiamahukas, kuid see on seda väärt, kui sa oma tööd armastad.

See veebisait kasutab teie kasutuskogemuse parandamiseks küpsiseid. Eeldame, et olete sellega rahul, kuid saate soovi korral loobuda. Nõustu Loe rohkem